News

--- Actualité ---


Éventements

Le 24 juin 2017 : Journée du JAPON à Chelles
Ateliers manga
Portrait manga
Conférence
Vente de goodies
Plus d'infos : en cours


☆ Ateliers ☆

D'avril à juillet 2017 : Ateliers Manga au Musée de l'Orangerie
dans le cadre d’exposition "Tokyo-Paris Chefs-d’œuvre du Bridgestone Museum of Art, Collection Ishibashi Fondation
Mercredi 10 mai à 15h
Samedi 13 mai à 18h30
Samedi 10 juin à 10h30
Dimanche 11 juin à 14h30
Lundi 10 juillet à 15h
Jeudi 20 juillet à 15h
Réservation et plus d'infos

Du mardi 11 au jeudi 13 juillet 2017 : Stage de manga à la maison de la culture du JAPON

14h-17h
à partir de 12 ans
Plus d'infos


☆ Ateliers annuels ☆

Atelier BD Manga 2016/2017
Centre d'animation La Chapelle :
Mardis de 17h30 à 19h00
Plus d'infos
Centre d'animation Censier :
Mardis de 15h à 16h et Vendredis de 17h30 à 19h00
Contacte


☆ Portrait Manga ☆
Je vais dessiner votre visage en manga!
Plus d'infos

jeudi 19 juillet 2012

Atelier MANGA chez La Note Bleue 2/マンガ教室終了!

Bonjour à tous!
L'atelier d'aujourd'hui chez La Note Bleue, 
c'était des mouvements.
Je vous présenté les oeuvres des participants :)

みなさんこんにちは!
先週に引き続き、本日はラ・ノット・ブルーでマンガ教室を行いました。
テーマは「動き」。
アトリエ参加者の作品を紹介します。


On a travaillé notamment les articulations.
特に「間接」を描く練習をしました。



Dans un premier temps, nous nous sommes entraînsé à dessiner les mouvements basiques.
Ensuite, nous avons realisé 4 cases de manga.
アトリエの前半で基本の動きを練習し、
後半は4コママンガを作成。




Et ils vont organiser une petite exposition dans l'atelier. 

施設内で展示会を開く予定です。

Certaines des personnes dessinent très rapidement.
Pour d'autres, le double ou triple temps est nécessaire.  
J'ai essayé de donner des conseil appropriés aux dessins de chacun.
J'éspère toujours que les gens découvrent un plaisir de dessiner 
à travers le manga.

早く描ける人もいれば、遅い人もいました。
私は一人ひとりの絵をきちんと見ながら、
その人にあったアドバイスを心がけています。
マンガというものを通して、絵を描くことの楽しさを知ってもらえたらなぁと思っています。

A très bientôt :)
それではまた(^^)

jeudi 12 juillet 2012

Atelier MANGA chez La Note Bleue/新しいマンガ教室

Bonjour à tous !
J'organise 2 séances d'atelier de  MANGA chez La Note Bleue.

みなさん、こんにちは!
ラ・ノット・ブルーというところで、全2回のマンガ教室を行います。


( ↑ L'entée du Note Bleue/ラ・ノット・ブルーの入り口)


La Note Bleue est une des associations qui propose pleins d'activités 
pour des adultes victimes de traumatismes crâniens
ou d'accidents vasculaires cérébraux. 

ラ・ノット・ブルーは事故などによる外傷性脳損傷や
脳梗塞になった成人を対象としたリハビリセンターです。

Aujourd'hui, c'était le premier atelier.
Je travaille pour la première fois 
avec des adultes dont les conditions de création sont très différentes.

本日は、一回目のアトリエでした。
このような方々を対象としたマンガ教室を開いたのは初めてです。

On a travaillé sur l'expression, la création de personnage 
et une simple histoire de manga.
La plupart de gens ne dessinent pas quotidiennement.
Et pour certains gens, c'est difficile de trasser une ligne.
Pour d'autres gens, la difficulté est d'imaginer une histoire.

今回、参加者は顔の表情や人物設定、
そして3コマのマンガに挑戦しました。
ほとんどの人が普段絵を描かない方々です。
人によっては線を引くことが難しかったり、
お話をイメージすることが難しかったり・・・

Mais, c'est tout à fait normal, comme tout le monde :)

でもそれは普通のこと。どんな人でも一緒です。

Voici, je vous présente leur premier manga.

彼らの「マンガ」を紹介します。







Le résultat n'est pas mal du tout!
Parfois, ils se sont aventuré loin de mon imagination.
Bravoooo!

時々私の想像を遥かに超えた作品もありましたが・・・
仕上がりは悪くない!
すごいよ、みんな!!!

L'atomosphère était sympa grâce à l'équipe d'animateurs :)
Merci de m'aider.
A  jeudi prochain!

とにかく、ラ・ノット・ブルーの係員がとても親切で、働きやすかったです。
助けてくれてありがとう(><)
それでは、また来週!


Infos sur La Note Bleue/ラ・ノット・ブルーの情報



lundi 9 juillet 2012

Ma première aventure à Japan EXPO est finie! /ジャパン・エクスポ終了!

Bonsoir à tous,
Ma première aventure à Japan EXPO est finie !!!

みなさん、こんにちは。
今回初参加のジャパン・エクスポが無事に終了しました!!!


Pendant 4 jours, j'étais très occupée, en même temps je me suis bien bien amusée :)
 Je vous présente les dédicaces que j'ai eues.

この4日間は物凄く忙しかったけど、楽しかった(^^)
期間中にもらったサインを紹介します。


☆ Liaze et Moemai/リアズ&モエマイ ☆


Elles ont publié leur manga commun : Last Soul.
Le style de dessin est "Shojo".

彼女達の単行本「ラスト・ソウル」。
ジャンルは少女マンガ。 


Elles ont beaucoup de fans!
Et leur stand était toujour plein de gens:)

彼女達にはファンが沢山!
スタンドにはいつも人だかりができていました。


Plus d'infos/情報
Blog de Moemai  http://moemai.livejournal.com/ (仏語)
Et Liaze http://liaze.over-blog.com/ (仏語)



☆ Fabrissou/ファブリス ☆


Ce n'est pas "Boy's love", c'est vrai "Men's love"!
Attention! 
Ce manga est pour les adultes.
L'histoire est assez sexuelle, mais avec beaucoup d'humour et de délicatesse.
Et il est très fort en dessin!

本物のゲイ同人誌。
内容は「モロ」ですが、ユーモアがあって繊細。
絵がうまいんだよねぇ!



Plus d'infos/情報
Site de Dokkun http://www.dokkun.net/ (仏・英語)



☆ Walder/ワルダー  ☆



 Il est BDiste suisse.
Il montre le monde d'Otaku à travers son BD "Otakuland".

スイスのBD作家(*BD=ベーデーは、フランスの漫画の事)。
オタクの話を描いています。



Ca m'a fait un peu peur, sa dédicace...

なんか、この絵、怖い・・・


Plus d'infos/情報
Blog de Walder http://walderworld.blogspot.fr/ (仏語)



Et à la fin.
Merci beaucoup pour mes amis Joël et Defcan
pour m'avoir donné cette occasion!
Grâce à vous, j'ai découvert beaucoup de choses ;)

最後に、今回ジャパン・エクスポに誘ってくれたジョエルとデフカンに感謝します!
彼らのおかげで、色々なことを学ぶことができました。


Plus d'infos/情報
Blog de Defcan http://defcan.skyrock.com/ (仏語)


A bientôt!

それではまた!

jeudi 5 juillet 2012

A Japan EXPO!/ジャパン・エクスポに参加します!

Bonsoir à tous!

みなさん、こんにちは!

Cette été, je participe pour la première fois à Japan EXPO du 5 juillet au 8 juillet
pour rencontrer des gens et présenter mes projets.

7月5日から8日まで、人との出会いを求め
パリで開催されるマンガのお祭り「ジャパン・エキスポ」に
初参加することになりました。

Si vous y passez, venez à mon petit stand " DI05 "
à côté de NINTENDO :) 

ニンテンドウのゲームスペースの横にある
小さなスタンドでみなさんをお待ちしてます。




Il y aura de petits cadeaux pour vous <3

来てくれた方には粗品を差し上げます(*^^*)